jueves, 15 de noviembre de 2007

RAVENA III



"Ayer leí por primera vez la novela de Huysmans A contracorriente y la leí en Rávena. Este libro discutible sale de la moda aquí para incorporarse a la Historia. Jean DesEsseintes jamás vino a Rávena pero ¿qué importa? Los viajes no formaban parte de sus ejercicios espirituales. El personaje, cálidamente arropado en brocados, hubiera podido envolverse en esta ciudad como con un abrigo de piedra más resistente y más vasto, casi impermeable al aire del Tiempo. En estas calles de casas bajas, donde estalla de cuando encuando el estrépito trivial de una fanfarria, donde las tiendas exponen sus incentivos pasados de moda, todo respira el aburrimiento de los días demasiado largos, de tareas monótonas, cuando la Envidia se convierte en el más mimado de los siete pecados. Solas, aquí y allá, disimuladas tras sus fachadas de ásperos ladrillos, casi subterráneas, accesibles únicamente a través de corredores tortuosos, las iglesias se abren como tragaluces de un mundo del alma. Aquí, Des Esseintes hubiera podido satisfacer ese deseo desesperado de fraternidad en la soledad, el único que aún une a los hombres con aquellos que, por propia voluntad o no, se han alejado del orden humano. A través de los siglos, hubiera podido comprobar aquí la existencia de cómplices de sueño, de silencio, de catalepsia."


MARGUERITE YOURCENAR: "Rávena o el pecado mortal" (Peregrina y extranjera)


4 comentarios:

Timur dijo...

que hermosas fotografias, cuanta belleza ,con razón aquel guerrero de Borges se sintio sobreacogido y acabo sus días en la defensa de esa ciudad, me ha gustado su blog ,junta literatura de la buena con excelentes fotos

rubén dijo...

Muchas gracias, hace meses que tengo el blog de timur el cojo en la carpeta de favoritos. Como dice Marguerite Yourcenar, Rávena guarda su belleza celosamente, como una geoda de cuarzo. Aunque la ciudad que conoció Droctulft no sea la que hoy podemos visitar.

pcbcarp dijo...

Aquí se llama "al revés", en Bruguera, y me parece mejor título. Qué tipo, Huysmans...

rubén dijo...

Pues en otra edición de Cátedra se tradujo "a contrapelo", lo que es peor aún. Un tipo peculiar, a mí me gustó aún más "Allá lejos", también editado en Bruguera.